Thanks: 0
Likes: 0
Needs Pictures: 0
Picture(s) thanks: 0
Results 1 to 12 of 12
Thread: Mahogany
-
21st February 2015, 09:25 AM #1New Member
- Join Date
- Jun 2014
- Location
- Bordeaux
- Posts
- 8
Mahogany
Ironwood : as-tu voulu répondre car la case de ta réponse est vide
-
21st February 2015 09:25 AM # ADSGoogle Adsense Advertisement
- Join Date
- Always
- Location
- Advertising world
- Posts
- Many
-
21st February 2015, 09:56 AM #2
Hello, how are you today.
Brad.
-
21st February 2015, 10:30 AM #3
It was noticed by my fellow moderator that the text written in French was not translated to English via the translator program. This is being looked at by the Administrators.
This is an extract that was translated using Google and has been copied into this thread.
Hello,
I read a book in English on the wood and there are words that I would make sure I understand them and I have a problem . Here's the background ( on the mahogany ) "can -have curly, strainer , fiddleback or --other figuring "
" curly figuring " (or figure) : it is the wood which is " winding " (I do not know if it says that wood is " curly " ? ) , is that it?
" fiddleback " it is said that wood is " fiddle back " or there is another term ?
" strainer " I do not know if this is " dappled " because for Dappled there is already the term " blister " : How do you understand " strainer figure" ?
or so is what it is said that the appearance ( Figure ) is " blown " (for " blister " ) ?
Thank you in advance for your help!
-
21st February 2015, 10:36 AM #4New Member
- Join Date
- Jun 2014
- Location
- Bordeaux
- Posts
- 8
[lang=fr]Qu'est-ce qui se passe? je ne vois plus mon post???[/lang]
-
21st February 2015, 10:38 AM #5New Member
- Join Date
- Jun 2014
- Location
- Bordeaux
- Posts
- 8
[lang=fr]et le titre a changé, que se passe-t-il???[/lang]
-
21st February 2015, 10:45 AM #6New Member
- Join Date
- Jun 2014
- Location
- Bordeaux
- Posts
- 8
[lang=fr]Apparemment j'ai 2 messages privés mais je n'arrive pas à les ouvrir, il y a quelque chose qui déraille mais je ne sais pas quoi![/lang]
Google translate:
Apparently I have 2 private messages but I can not open them, there is something awry but I do not know what
-
21st February 2015, 10:46 AM #7
I sent you a PM and will also reply in this thread.
There is a problem with the translate program and is being looked at by the Administrators.
Je vous ai envoyé un PM et vais également répondre dans ce fil.
Il ya un problème avec le programme traduire et est regardé par les Autorités .
-
21st February 2015, 10:50 AM #8New Member
- Join Date
- Jun 2014
- Location
- Bordeaux
- Posts
- 8
[lang=fr]je ne comprends rien, tous les sujets que j'ouvre, les posts sont vides, je ne sais pas ce qui déraille, je vais redémarrer mon ordi je ne peux rien voir!!! ?????????[/lang]
Google translate:
I do not understand all the subjects that I open , the posts are empty, I do not know what derails, I will restart my computer I can not see anything
-
21st February 2015, 10:59 AM #9
I am using Google translate from French to English and English to French in order to converse with you.
Then coping both the French and English in the reply.
Je utilise Google traduire du français à l'anglais et de l'anglais vers le français afin de converser avec vous .
Puis faire face à la fois le français et l'anglais dans la réponse.
-
21st February 2015, 11:02 AM #10New Member
- Join Date
- Jun 2014
- Location
- Bordeaux
- Posts
- 8
[lang=fr]Christos, je peux lire la citation que tu fais de moi, mais je ne peux pas lire ton message ni aucun autre.
Quelqu'un peut-il avertir un modérateur qui aurait accès à mon adresse mail pour m'envoyer un message directement sur mon adresse mail et m'expliquer ce qu'il se passe?
Merci, désolé[/lang]
-
21st February 2015, 11:09 AM #11New Member
- Join Date
- Jun 2014
- Location
- Bordeaux
- Posts
- 8
[lang=fr]ok, J'ai réussi à ouvrir les messages privés en "texte" / I've managed to open the private messages as "texte"
The thread that you started in regards to your questions of the definition of timber references has a problem with the translation program from French to English.
This is currently being looked at by the Administrators.
Thank you
Christos
Forum Moderator
ok, j'attends alors! / I'm waitng then![/lang]
-
21st February 2015, 11:22 AM #12
That's cool
C'est super
Similar Threads
-
Mahogany table top and mahogany legs for sale
By pdg in forum TIMBERReplies: 0Last Post: 11th March 2012, 01:12 PM -
Mahogany ???
By wheelinround in forum TIMBERReplies: 30Last Post: 22nd March 2009, 10:03 AM -
Tell me about mahogany...
By rockinrob in forum TIMBERReplies: 5Last Post: 15th April 2005, 03:46 PM -
Red mahogany
By Arron in forum TIMBERReplies: 1Last Post: 28th January 2004, 09:17 PM