Thanks Thanks:  0
Likes Likes:  0
Needs Pictures Needs Pictures:  0
Picture(s) thanks Picture(s) thanks:  0
Results 1 to 12 of 12

Thread: Mahogany

  1. #1
    Join Date
    Jun 2014
    Location
    Bordeaux
    Posts
    8

    Default Mahogany

    Ironwood : as-tu voulu répondre car la case de ta réponse est vide

  2. # ADS
    Google Adsense Advertisement
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    Posts
    Many





     
  3. #2
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    near Mackay
    Age
    59
    Posts
    4,635

    Default

    Hello, how are you today.
    ​Brad.

  4. #3
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Albury Well Just Outside
    Posts
    13,315

    Default

    It was noticed by my fellow moderator that the text written in French was not translated to English via the translator program. This is being looked at by the Administrators.

    This is an extract that was translated using Google and has been copied into this thread.

    Hello,

    I read a book in English on the wood and there are words that I would make sure I understand them and I have a problem . Here's the background ( on the mahogany ) "can -have curly, strainer , fiddleback or --other figuring "

    " curly figuring " (or figure) : it is the wood which is " winding " (I do not know if it says that wood is " curly " ? ) , is that it?
    " fiddleback " it is said that wood is " fiddle back " or there is another term ?
    " strainer " I do not know if this is " dappled " because for Dappled there is already the term " blister " : How do you understand " strainer figure" ?
    or so is what it is said that the appearance ( Figure ) is " blown " (for " blister " ) ?

    Thank you in advance for your help!

  5. #4
    Join Date
    Jun 2014
    Location
    Bordeaux
    Posts
    8

    Default

    [lang=fr]Qu'est-ce qui se passe? je ne vois plus mon post???[/lang]

  6. #5
    Join Date
    Jun 2014
    Location
    Bordeaux
    Posts
    8

    Default

    [lang=fr]et le titre a changé, que se passe-t-il???[/lang]

  7. #6
    Join Date
    Jun 2014
    Location
    Bordeaux
    Posts
    8

    Default

    [lang=fr]Apparemment j'ai 2 messages privés mais je n'arrive pas à les ouvrir, il y a quelque chose qui déraille mais je ne sais pas quoi![/lang]

    Google translate:

    Apparently I have 2 private messages but I can not open them, there is something awry but I do not know what

  8. #7
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Albury Well Just Outside
    Posts
    13,315

    Default

    I sent you a PM and will also reply in this thread.
    There is a problem with the translate program and is being looked at by the Administrators.


    Je vous ai envoyé un PM et vais également répondre dans ce fil.
    Il ya un problème avec le programme traduire et est regardé par les Autorités .

  9. #8
    Join Date
    Jun 2014
    Location
    Bordeaux
    Posts
    8

    Default

    [lang=fr]je ne comprends rien, tous les sujets que j'ouvre, les posts sont vides, je ne sais pas ce qui déraille, je vais redémarrer mon ordi je ne peux rien voir!!! ?????????[/lang]

    Google translate:

    I do not understand all the subjects that I open , the posts are empty, I do not know what derails, I will restart my computer I can not see anything

  10. #9
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Albury Well Just Outside
    Posts
    13,315

    Default

    Quote Originally Posted by Etienne33 View Post
    [lang=fr]Apparemment j'ai 2 messages privés mais je n'arrive pas à les ouvrir, il y a quelque chose qui déraille mais je ne sais pas quoi![/lang]
    I am using Google translate from French to English and English to French in order to converse with you.
    Then coping both the French and English in the reply.

    Je utilise Google traduire du français à l'anglais et de l'anglais vers le français afin de converser avec vous .
    Puis faire face à la fois le français et l'anglais dans la réponse.

  11. #10
    Join Date
    Jun 2014
    Location
    Bordeaux
    Posts
    8

    Default

    [lang=fr]Christos, je peux lire la citation que tu fais de moi, mais je ne peux pas lire ton message ni aucun autre.

    Quelqu'un peut-il avertir un modérateur qui aurait accès à mon adresse mail pour m'envoyer un message directement sur mon adresse mail et m'expliquer ce qu'il se passe?

    Merci, désolé[/lang]

  12. #11
    Join Date
    Jun 2014
    Location
    Bordeaux
    Posts
    8

    Default

    [lang=fr]ok, J'ai réussi à ouvrir les messages privés en "texte" / I've managed to open the private messages as "texte"
    The thread that you started in regards to your questions of the definition of timber references has a problem with the translation program from French to English.

    This is currently being looked at by the Administrators.

    Thank you

    Christos
    Forum Moderator

    ok, j'attends alors! / I'm waitng then![/lang]

  13. #12
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Albury Well Just Outside
    Posts
    13,315

    Default

    That's cool

    C'est super

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 11th March 2012, 01:12 PM
  2. Mahogany ???
    By wheelinround in forum TIMBER
    Replies: 30
    Last Post: 22nd March 2009, 10:03 AM
  3. Tell me about mahogany...
    By rockinrob in forum TIMBER
    Replies: 5
    Last Post: 15th April 2005, 03:46 PM
  4. Red mahogany
    By Arron in forum TIMBER
    Replies: 1
    Last Post: 28th January 2004, 09:17 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •